A challenge to traditional methods and assumptions of biblical translation, showing how Relevance Theory can provide an alternative hermeneutical approach.
Trade Information: JPOD
Available as: Paperback, ePub, Kindle, PDF
Specifications: 234x156mm (9.21x6.14in), 256pp
Published: February 2013
Published: January 2014
Published: February 2014
In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problematic dominance of the King James Version of the Bible in our imaginations – a dominance which has had a deleterious effect upon the accuracy and originality of the translator's work.
Goodwin considers the first two chapters of the Lukan narratives in depth, comparing and contrasting a breadth of widely disparate translations and drawing on a rich body of Biblical scholarship to support his thesis. A wide-ranging discussion of other linguistic issues is also conducted, touching on such vital matters as incorporating the contextual implications of the original text, and the attempt to challenge the reader's pre-existing knowledge.
Goodwin develops a fresh and comprehensive answer to the difficulties of the translator's task, and concludes by providing his own original and charming translation of the first two chapters of Luke's Gospel. Translating the English Bible provides a fascinating insight into the processes of translation and will interest anyone seeking accuracy and fidelity to the Scriptural message. It will also enlighten readers seeking a challenging translation of Luke that casts off the shackles of the 'Holy Marriage' tradition of Biblical translation.
Philip Goodwin is a businessman whose career spans three decades in finance. During 2006 to 2010 he took an extended leave to study the issues addressed in this book, working at the University of Manchester in the United Kingdom. He has now resumed his financial career, leading a fund management business based in London and Nairobi, Kenya. He is married, with three grown up children, and splits his time between London, the North of England and East Africa.
Suitable for undergraduate and graduate students interested in the fields of translation, linguistics, and biblical studies ... His exploration of Relevance Theory provides valuable insights for interpreters and translators of the biblical text. Joshua P. Steele, Beeson Divinity School, in Theological Book Review , Vol 25, No 2
... some insights and interesting discursive studies. James A.E. Mulroney, in The Expository Times, Vol 127, No 1