Description
This English translation of Knopf’s commentary on the Didache and 1-2 Clement makes this influential commentary available to the English reader. Knopf’s work is a crucial insight into Christianity’s second century, revealing the early theological and organisational considerations, expressions, and discussions which characterised the early church.
Jacob N. Cerone’s scholarly insight provides verse by verse critical commentary and introductory context, and brings clarity to Knopf’s rhetorical and philological analysis. A crucial resource for students and scholars, this translation illuminates Knopf’s work anew.
About the Author
Rudolf Knopf (1874–1920) was a Professor of Protestant Theology at the University of Bonn, whose influential writings on early Christian texts remain relevant today.
Jacob N. Cerone is a doctoral candidate at the University of Erlangen-Nuremburg, and has edited several books on early Christianity.
Endorsements and Reviews
Jacob Cerone has provided English readers a gift—a readable translation of Knopf’s classic commentary on the Didache and 1–2 Clement. As scholars of the Didache and Clement continue to study these ancient texts, English-only-speaking students will be able to engage with this classic study more easily. Cerone’s translation is deeply welcomed, and students are encouraged to use this book. Shawn J. Wilhite, California Baptist University
The English edition of this classic commentary is most welcome. The translator and the publisher deserve our thanks. Although scholarship in the last century has revised some assumptions that were common when Knopf wrote (e.g., on possible uses of New Testament writings and the “gnostic” opponents’ theology), his excellent philological and rhetorical analyses remain useful and thought-provoking. James A. Kelhoffer, Uppsala University